string(12) "du-lieu-nghe"
Nguồn thông tin
 
Biên dịch và phiên dịch

Ngành nghề:

Biên dịch và phiên dịch

Năng lực thiết yếu:

Ngôn ngữ

Năng lực bổ sung:

Làm việc với con người

Mô tả nghề:

Biên dịch và phiên dịch nghiên cứu nguồn gốc, sự phát triển và cấu trúc của các ngôn ngữ, dịch viết và dịch nói từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác.

Nhiệm vụ chủ yếu:

Nghiên cứu mối quan hệ giữa các ngôn ngữ gốc cổ đại và các nhóm ngôn ngữ hiện đại, tìm hiểu nguồn gốc và sự tiến hóa của từ, ngữ pháp và hình thái ngôn ngữ; Tư vấn hoặc biên soạn các hệ thống phân loại ngôn ngữ, ngữ pháp, từ điển và các tài liệu tương tự; Dịch viết từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, đảm bảo diễn đạt chính xác ý nghĩa của bản gốc hay của các tài liệu pháp lí, kĩ thuật và khoa học; Diễn đạt hoặc chuyển tải một cách chính xác hết mức có thể từ ngữ, cú pháp, tinh thần và văn phong của bản gốc; Dịch nói từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác tại các hội nghị, cuộc họp và các hoạt động tương tự, đảm bảo diễn đạt ý nghĩa chính xác và truyền tải được hết mức có thể tinh thần của lời nói gốc

Lĩnh vực chuyên sâu:

Chuyên về một ngôn ngữ cụ thể (ví dụ: ngôn ngữ cổ, tiếng Anh, tiếng Nhật...); Chuyên về một lĩnh vực cụ thể (ví dụ: dịch về pháp luật, y tế, khoa học, công nghệ, văn học, thương mại, du lịch, hàng không...)

Ví dụ nơi làm việc:

Các doanh nghiệp có bộ phận dịch thuật; Các công ty tổ chức sự kiện; Các doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài; Các doanh nghiệp thường xuyên giao dịch với khách hàng nước ngoài; Vụ, phòng, bộ phận quan hệ quốc tế của các cơ quan Nhà nước; Các tổ chức quốc tế như các cơ quan Liên Hợp Quốc, tổ chức phi chính phủ, tổ chức tài trợ...

Đăng ký nhận tin

Vui lòng gửi thông tin, tư vấn viên của chúng tôi sẽ liên hệ với bạn trong thời gian
sớm nhất. Chân thành cảm ơn!